笔趣阁

笔趣阁>小学文言文翻译技巧 > 人有负盐负薪者北史李惠传(第1页)

人有负盐负薪者北史李惠传(第1页)

(后魏惠,为雍州刺史。)人有负1盐与负薪者,二人同释2重担,息树阴下。少时,且行,二人争一羊皮,各言为己藉3肩之物。久未果,遂讼于官。时雍州刺史李惠,谓其群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下咸无对者。惠遣争者出,令人置羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,惠曰:“得其实矣!”使争者视之,负薪者乃服罪。

注释

1负:背。

2薪:柴。

3释:放下。

4藉:垫衬;背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。

5惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

6顾州纲纪:回头看着州府的主簿。州纪纲,州府的主簿。纲纪:随从人员。

7群下:部下,属员。

8咸:都。

9实:事实,真实的。

10伏:通“服”文中指趴在地上认罪。遣:派,此处指打发。

译文

有背着盐的和背着柴的人,两个人同时放下重担在树阴下休息。一会儿,将要走了,争一张羊皮,都说是自己垫肩的东西。李惠让他们出去,回头看州府的主簿说:“凭借这张羊皮能够查出它的主人吗?”下属官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看见(发现)有少许盐末,就说:“得到实情了!”再让争吵的双方进来看,背柴的人于是伏在地上承认了罪过。

补充

(1)同释重担息(下)树荫

(2)惠令人置羊皮在席上

阐述道理

1对现实生活的细致观察和严谨的逻辑推理。天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。

2人与人交往之中一定要友善对待,不能贪图小利,让利益蒙蔽了双眼,做出不良的行为。

3处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:本武  室友发现我写耽美怎么办  轮回1984  神竿  滕王阁序  所有人都说我有病[快穿]  全职业大师养成系统  英雄重启  时代大亨  变身女装萝莉  DNF系统星空游  从远古穿到生存游戏后  [综]女装大佬生存手册  重生迪拜做神豪  女装大佬的系统人生  寄生  地府全球购  努力成为佛爷贴身副官的日子!  最爱妈妈的内衣  渐微的爱  

已完结热门小说推荐

最新标签